-
1 набить оскомину
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ОСКОМИНУ coll[VP; usu. pfv]=====1. (чем) [subj: usu. human]⇒ to get an astringent sensation in one's mouth from sth. sour, tart (often unripe apples, berries etc):- Ys set (put) X's teeth on edge.♦ "Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно..." - думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблока, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвёшь зелено, испортишь яблоко... и сам оскомину набьёшь (Толстой 7). "They must see," he [Kutuzov] thought, "that we can only lose by taking the offensive..." He knew the apple must not be picked while it is still green. It will fall of itself when ripe, but if you pick it unripe you spoil the apple...and set your teeth on edge (7a).2. набить оскомину (кому) [subj: usu. abstr]⇒ (of a statement, idea, procedure etc) to elicit an unfavorable reaction, cause s.o. to react negatively (by being or having been overused, often repeated, boring etc):|| набивший (-ая, - ее) оскомину анекдот (фраза, клише и т. п.) ≈ hackneyed (trite, tired old etc) joke (phrase etc);- cliche.♦ "Парады, встречи, караулы - вся эта дворцовая служба набила мне оскомину" (Шолохов 2). "I am sick and tired of the whole business of service at court with its parades, receptions, changing of the guard and so on" (2a).♦ Правда, среди набивших оскомину оборотов звучат и новые имена, новые... темы (Эткинд 1). It's true that among the tired old turns of phrase there are some new names and new...themes (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > набить оскомину
-
2 набить оскомину
General subject: be sick and tired of (smb.), bore to death, draw the mouth, make one's mouth sore -
3 набить оскомину
-
4 НАБИТЬ
-
5 ОСКОМИНУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОСКОМИНУ
-
6 набивать оскомину
• НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ОСКОМИНУ coll[VP; usu. pfv]=====1. (чем) [subj: usu. human]⇒ to get an astringent sensation in one's mouth from sth. sour, tart (often unripe apples, berries etc):- Ys set (put) X's teeth on edge.♦ "Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно..." - думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблока, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвёшь зелено, испортишь яблоко... и сам оскомину набьёшь (Толстой 7). "They must see," he [Kutuzov] thought, "that we can only lose by taking the offensive..." He knew the apple must not be picked while it is still green. It will fall of itself when ripe, but if you pick it unripe you spoil the apple...and set your teeth on edge (7a).2. набивать оскомину (кому) [subj: usu. abstr]⇒ (of a statement, idea, procedure etc) to elicit an unfavorable reaction, cause s.o. to react negatively (by being or having been overused, often repeated, boring etc):|| набивший (-ая, - ее) оскомину анекдот (фраза, клише и т. п.) ≈ hackneyed (trite, tired old etc) joke (phrase etc);- cliche.♦ "Парады, встречи, караулы - вся эта дворцовая служба набила мне оскомину" (Шолохов 2). "I am sick and tired of the whole business of service at court with its parades, receptions, changing of the guard and so on" (2a).♦ Правда, среди набивших оскомину оборотов звучат и новые имена, новые... темы (Эткинд 1). It's true that among the tired old turns of phrase there are some new names and new...themes (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать оскомину
-
7 О-111
НАБИВАТЬ/НАБИТЬ ОСКОМИНУ coll VP usu. pfv)1. (чем) ( subj: usu. human) to get an astringent sensation in one's mouth from sth. sour, tart (often unripe apples, berries etc)X набил оскомину (Y-ами) - X had a bitter taste in his mouth (from Ys)Ys left (X with) a bitter taste in X% mouth Ys made X's mouth pucker X set his teeth on edge (with Ys) Ys set (put) Xfc teeth on edge.«Они должны понять, что мы только можем проиграть, действуя наступательно...» — думал Кутузов. Он знал, что не надо срывать яблока, пока оно зелено. Оно само упадет, когда будет зрело, а сорвёшь зелено, испортишь яблоко... и сам оскомину набьёшь (Толстой 7). "They must see," he (Kutuzov) thought, "that we can only lose by taking the offensive..." He knew the apple must not be picked while it is still green. It will fall of itself when ripe, but if you pick it unripe you spoil the apple...and set your teeth on edge (7a).2. \О-111\О-111 (кому) ( subj: usu. abstr) (of a statement, idea, procedure etc) to elicit an unfavorable reaction, cause s.o. to react negatively (by being or having been overused, often repeated, boring etc)X набил (Y-y) оскомину = X sets Yb teeth on edgeY is (has become) sick and tired of X Y is fed up with Xнабивший (-ая, -ее) оскомину анекдот (фраза, клише и т. п.) = hackneyed (trite, tired old etc) joke (phrase etc)cliche.«Парады, встречи, караулы - вся эта дворцовая служба набила мне оскомину» (Шолохов 2). "I am sick and tired of the whole business of service at court with its parades, receptions, changing of the guard and so on" (2a).Правда, среди набивших оскомину оборотов звучат и новые имена, новые... темы (Эткинд 1). It's true that among the tired old turns of phrase there are some new names and new...themes (1a). -
8 оскомина
ж.drawing / soreness of the mouth*набить себе оскомину — have a dry mouth*
набить оскомину кому-л. (перен.) — set* smb.'s teeth on edge
-
9 қамау
ет. I1) siege, surround, encircleокружать, осадить2) arrestарестовать, посадить в тюрьму II набить оскомину -
10 надоесть
1. importune2. pester3. tire; bother; molestотстань, ты мне надоел! — what a bother you are!
надеюсь, я вам не надоел? — I hope I have not tired you
4. annoy5. bore6. bother7. interfere8. plague9. worryСинонимический ряд:наскучить (глаг.) набить оскомину; наскучить; приесться; прискучить -
11 наскучить
tire; bother; molestСинонимический ряд:надоесть (глаг.) набить оскомину; надоесть; приесться; прискучить -
12 оскомина
-
13 набивать
несовер. - набивать; совер. - набить1) (что-л. чем-л.; наполнять)stuff smth. (with); fill smth. (with); pack smth. (with)2) (что-л. на что-л.; приколачивать)fix (on, to)набивать обручи на бочку — to bind a cask/barrel with hoops
набивать гвоздей в стену — to drive (какое-то количество) nails into a wall
3) текст. print••- набивать руку
- набивать себе цену
- набивать цену
См. также в других словарях:
набить оскомину — См … Словарь синонимов
Набить оскомину — НАБИВАТЬ ОСКОМИНУ. НАБИТЬ ОСКОМИНУ. Разг. Презр. Предельно надоедать; приедаться. Парады, встречи, караулы вся эта дворцовая служба набила мне оскомину (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
набить оскомину — 1) Получить вяжущее ощущение во рту от чего л. кислого или терпкого. 2) Очень надоесть, приесться. Разговоры о хозрасчёте набили оскомину … Словарь многих выражений
НАБИТЬ — НАБИТЬ, набью, набьёшь, повел. набей, совер. (к набивать). 1. что чем. Туго втискивая, вкладывая внутрь, наполнить что нибудь чем нибудь. Набить чучело. Набить подушку пухом. Набить погреб снегом. Набить трубку. Набить папирос. 2. что и на что.… … Толковый словарь Ушакова
НАБИТЬ МОЗОЛИ НА ГЛАЗАХ — набить оскомину. Хуже вражеского нашествия эта гражданская оборона. Посчитай сколько она стоит ни одна война такого разору не даст. А от ихних воспитательных книжек я вообще набил такие мозоли на глазах, что у меня на любое чтение возникает… … Большой полутолковый словарь одесского языка
набить — Набитый дурак или набитая дура (разг.) очень глупый, тупой человек. Твоя Пелагея, этакая дура набитая. Чехов. Набить оскомину 1) получить вяжущее ощущение во рту после употребления в пищу чего н. кислого или терпкого или натрудить себе … Фразеологический словарь русского языка
набить — бью/, бьёшь; набе/й; наби/тый; би/т, а, о; св. см. тж. набивать, набиваться, набивание, набивка, набойка 1) а) … Словарь многих выражений
Оскомину набить — (иноск.) надоѣсть, наскучить какъ оскомина боль на зубахъ отъ обильнаго жеванія кислыхъ вещей. Пришелъ Спасъ, оскомину нанесъ. Ср. Ему бы только болтать о пустякахъ, вотъ это его дѣло. Мы иной день не ѣвши сидимъ, а онъ придетъ съ разговорами… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Набивать/ набить оскомину — Неодобр. 1. кому. Разг. Очень сильно надоедать, приедаться. БТС, 569; ФСРЯ, 259; ЗС 1996, 116. 2. Пск. Уставать от повторения чего л. СПП 2001, 59. 3. Волг. Наедаться досыта, много есть. Глухов 1988, 86 … Большой словарь русских поговорок
оскомину набить — (иноск.) надоесть, наскучить как оскомина боль на зубах от обильного жевания кислых вещей Пришел Спас, оскомину нанес. Ср. Ему бы только болтать о пустяках, вот это его дело. Мы иной день не евши сидим, а он придет с разговорами только оскомину… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
набить — бью, бьёшь; набей; набитый; бит, а, о; св. 1. что кем чем. Плотно вкладывая, втискивая кого , что л. внутрь чего л., наполнить, заполнить что л. Н. перину. Н. чемодан. Н. шкаф книгами. Н. холодильник продуктами. Н. вагон пассажирами. Н. машину… … Энциклопедический словарь